¿Estilo directo o indirecto?

Hoy en clase, hemos visto que el diálogo, dentro de un texto narrativo, puede estar en estilo directo o estilo indirecto y se introducen mediante los verbos de "habla" (dicendi) y guiones largos o, la conjunción que.                    

El diálogo de los textos teatrales suele ir acompañado de acotaciones ( explicaciones entre paréntesis) y no van precedidos de los verbos dicendi:

  • El diálogo se mantiene oralmente pero también se puede reproducir por escrito, para ello se emplean los géneros narrativos, especialmente el cuento o la novela, y es el medio usado para escribir teatro. 
  • El diálogo escrito se puede presentar de dos formas: con estilo directo indirecto:

1. El estilo directo reproduce las palabras exactas de los interlocutores, para indicarlo se colocan guiones, o bien se encierran las expresiones textuales entre comillas. Un ejemplo de lo anteriormente explicado lo encuentras en la obra de Eduardo Mendoza "La ciudad de los prodigios":

          - ¿Qué hora es? - preguntó Onofre.
          - Las cinco y media, poco más o menos - respondió el cura -. 
          - Eh, ¿qué haces? -agregó viendo que Onofre intentaba levantarse. 
          - He de ir a la Exposición -        respondió éste.
          - Olvídate de la Exposición. Tendrá que pasar sin ti -dijo mosén Bizancio.

2. El estilo indirecto, en cambio, reproduce la conversación pero no de forma textual. Observa este ejemplo en la obra de Miguel Delibes "El hereje":

           "Don Bernardo replicaba que las cosas marchaban solas y había que dejarlas; que el secreto de la vida estribaba en poner las cosas a funcionar y dejarlas luego para que avanzasen a su ritmo. Pero Ignacio argumentaba que tenía el almacén abandonado y que a Dionisio Manrique le faltaban luces para sustituirle".

En el texto hablan dos personajes, pero sus palabras no se reproducen textualmente sino que se cambian las personas y los tiempos verbales. Así Ignacio habría dicho textualmente:

-"Tengo (1a pers. presente) el almacén abandonado y a Dionisio Manrique le faltan (pres.) luces para sustituirme (1a pers.)".

"...que tenía (3a pers. pretérito) el almacén abandonado y que a Dionisio Manrique le faltaban (pret.) luces para sustituirle (3a pers.)".

En los diálogos escritos es necesaria la intervención del narrador para orientar al lector. El narrador se expresa a través de los llamados verbos de lengua que suelen ir en tiempo pasado. Así, en los textos de los ejemplos, encontramos estos verbos de habla:preguntó, respondió, dijo; replicaba, argumentaba.

Entre los géneros literarios, el teatro se escribe en forma de diálogo, en estilo directo y, a través de las acotaciones (entre paréntesis y letra cursiva), se completa la información de los personajes (Miguel Mihura: Tres sombreros de copa).

DON ROSARIO. - Pase usted, don Dionisio. Aquí, en esta habitación, le hemos puesto el equipaje.
DIONISIO. - Pues es una habitación muy mona, don Rosario.
DON ROSARIO. - Es la mejor habitación, don Dionisio. Y la más sana. El balcón da al mar. Y la vista es hermosa. - Yendo hacia el balcón-. Acérquese. Ahora no se ve bien porque es de noche. Pero, sin embargo, mire usted allí las lucecitas de las farolas del puerto. Hace un efecto muy lindo. Todo el mundo lo dice. ¿Las ve usted?
DIONISIO. - No. No veo nada.
DON ROSARIO. - Parece usted tonto, don Dionisio.
DIONISIO. - ¿Por qué me dice usted eso caramba?

____________________________________________________________________________

¿Quieres saber más? ¡Vamos!

1. Estilo directo e indirecto.

Encontrarás una aclaración oportuna sobre el estilo directo y el estilo indirecto accediendo a este enlace:
http://www.escuelai.com/gramatica/estilo-directo.html [versión en caché]


2. Estilo indirecto.

Con esta página podrás profundizar en el concepto de Estilo indirecto y comprenderlo mejor gracias a sus ejemplos.
http://www.escuelai.com/gramatica/estilo-indir.html [versión en caché]

Fuente: educarex.es

Comentarios